mardi 17 février 2026

Québec tire la plogue sur... l'Outaouais

17 février 2026...

Capture d'écran du site Web Le Droit


Non mais êtes-vous surpris? Le gouvernement québécois vient de retirer le financement promis de 163 millions $ pour un grand projet de tramway devant relier le secteur ouest de Gatineau au centre-ville et, surtout, à Ottawa.

Je n'ai jamais été partisan du projet de tramway tel que conçu. Le transport en commun à Gatineau, à l'instar du réseau routier et autoroutier, a toujours été un entonnoir finissant aux cinq ponts vers Ottawa et l'Ontario.

Malgré tout, il faut reconnaître que ce projet - en préparation depuis des années - avait réussi à crapahuter jusqu'aux approbations requises et semblait susciter de larges appuis au sein de la classe politique et de la population.

Or voilà! Alors que le feu vire enfin au vert et que tout semble devoir se mettre en branle, Québec «tire la plogue», comme le titrait hier soir la manchette du site Web Le Droit. La CAQ reprend ses billets verts pour aller les dépenser ailleurs.

Nous sommes habitués.

Pourquoi? Parce que Québec a toujours eu tendance à agir ainsi envers l'Outaouais, peu importe la couleur du parti. Sauf rares exceptions...

Et pourquoi pas? On a toujours facilement passé sapin après sapin à cette région frontalière où broute une majorité de moutons apeurés...

Quelques exemples?

Où, ailleurs qu'en Outaouais, pourrait-on mettre en chantier une autoroute (la 50) qu'on peine à terminer 55 ans plus tard? On l'a baptisé officiellement autoroute Guy Lafleur mais ici on l'appelle davantage l'autoroute de la mort... Et l'autoroute 5? N'en parlons pas...

Québec planche sur des plans et projets dans de nombreuses régions, du Saguenay à l'Estrie, de la Montérégie au Bas du fleuve; on n'arrête pas de parler du 3e lien et on ressort de temps à autre le Plan Nord. Avez-vous déjà entendu parler d'un plan Ouest, en commençant par la demande centenaire d'un lien routier entre Gatineau et  l'Abitibi-Témiscamingue? Non? Moi non plus...

Entre les pénuries de personnel, la vétusté des installations et les budgets anémiques, le réseau de la santé à Gatineau et dans l'ensemble de la région titube au bord du précipice depuis des décennies. Que fait Québec? On nous promet un nouveau méga hôpital, qu'on construira peut-être dans dix ans (si Québec ne tire pas encore la plogue), à l'endroit le plus mal foutu de la ville de Gatineau. Ça va finir pire que SAAQclic...

Dans la catégorie des indécences... Les libéraux de Couillard ont tenté d'imposer aux étudiants francophones de Gatineau une faculté de médecine où les cours seraient donnés en anglais, sous la férule de l'université McGill... Un relent de l'infâme règlement 17 en Ontario... A-t-on assisté à une levée de boucliers? Non, le troupeau aurait sans doute suivi sans trop beugler si, par chance, la CAQ n'avait pas mis fin à cette cochonnerie en 2018...

Sur la plan linguistique, Québec a adopté la Loi 101 et lancé de nombreux programmes plus ou moins efficaces visant à faire du français la langue commune d'un État unilingue français. Pendant ce temps, la ville de Gatineau s'anglicise à la vitesse grand V (comme Montréal et Laval) et à ma connaissance, le gouvernement québécois n'a aucun plan d'intervention pour le coeur urbain de l'Outaouais. On donne libre cours à l'influence anglicisante d'Ottawa.

Quand j'étais enfant à Ottawa, on entendait souvent les gens sur l'autre rive dire que Hull était le trou-d'cul du Québec. La sagesse populaire sait souvent bien nommer les choses. Et à voir Québec filer avec nos 163 millions $ dans ses sacs bruns, je me demande si, au fond, les choses ont bien changé depuis le début des années 1960. Il reste au moins une certitude: la plupart des gens d'ici, s'ils pestent un peu, le feront autour d'un café au Tim, pas dans la rue, et se diront: y sont-tu fins les libéraux d'Ottawa? Leurs millions, eux autres, y'étaient toujours sur la table...

Être indépendantiste à Gatineau n'a jamais été une tâche facile. Surtout quand Québec fait tout pour nous jeter dans les bras d'Ottawa...


lundi 16 février 2026

Anglicisation... Cris du coeur de Franco-Ontariens sur Facebook...

16 février 2026...


J'ai toujours cru que la majorité des Québécois (et des Franco-Canadiens ailleurs au pays) étaient réellement inquiets du déclin historique de la langue française, et courroucés par les injustices subies dans des environnements trop souvent francophobes. Et pourtant, en dépit de ces préoccupations, les textes qui tentent d'expliquer le phénomène de l'anglicisation peinent à trouver des masses de lecteurs.

Intéresser le public à des textes analytiques bourrés de statistiques tirées des recensements quinquennaux du Canada est devenu une tâche herculéenne. Pourtant, derrière chaque colonne de chiffres préparée par Statistique Canada se profilent des dizaines, des centaines, des milliers de personnes vivantes, en chair et en os. Suffirait-il de laisser ces humains parler de leur expérience, avec leurs propres mots, pour accrocher davantage l'opinion publique?

Cela vaut la peine de tenter l'expérience. J'ai retrouvé dans mes dossiers le témoignage de Jean-Pierre Monette, un citoyen d'Embrun (Ontario), lançant sur Facebook un cri du coeur devant la disparition accélérée de la langue française dans cette petite ville historiquement francophone, désormais fusionnée à la municipalité voisine de Russell. Selon le plus récent recensement, celui de 2021, plus de 50% des résidents d'Embrun parlent désormais l'anglais le plus souvent à la maison. Le point de bascule a été atteint.

Le message Facebook de M. Monette remonte à 2017 ou 2018, alors que le français restait légèrement majoritaire comme langue d'usage. Je vous laisse lire le texte de M. Monette:

«Qu'est-ce qui se passe pour l'amour du ciel? Je demeure à Embrun, une petite communauté 40 minutes à l'est d'Ottawa. Je me souviens il n'y a pas trop longtemps quand Vanier était considéré comme le petit Hull ontarien grâce à la population franco-ontarienne. Le même pouvait être dit pour Embrun, Casselman, Vankleek Hill, St-Albert et même Hawkesbury. Malheureusement, de nos jours, j'ai de la difficulté à me faire servir dans la langue qui avait avant une dominance si forte dans l'est de l'Ontario. Que s'est-il passé? On dirait qu'on se fait pousser de plus en plus vers la frontière québécoise.»

Et il poursuit: «Voici un exemple: je me balade de temps en temps sur la rue St-Jacques et je passe devant l'école secondaire d'Embrun où les élèves prennent leur pause... à chaque fois que je passe, ils se parlent en anglais... tout le temps. Pourquoi? Un autre exemple, les jeunes employés de notre épicerie parlent seulement en anglais quand je m'adresse en français et je sais en effet qu'ils sont francophones. C'est complètement inouï de voir ce comportement. Ils ne réalisent pas qu'ils sont en train de perdre leur langue et leur culture. C'est dommage et déprimant!»

Les commentaires à la suite du statut de M. Monette sont abondants. J'en relance quelques-uns.

Céline Lalonde (Alfred-Plantagenet): «J'observe la même chose... c'est que la langue anglaise est plus facile probablement... à écrire surtout... si seulement les jeunes réalisaient l'importance de la langue française dès leur jeune âge!!»

Louise Deslauriers (Embrun): «Je suis de ce coin-là moi aussi et j'ai fait la même observation. On avait déjà posé la question à Véronic Dicaire (originaire d'Embrun) à savoir comment elle vivait en français en Ontario et je me rappellerai toujours de sa réponse: "Quand je vais acheter un café je demande un moyen avec du lait et du sucre, et arrange-toi avec ça!"»

Céline Lalonde: «L'autre jours au Tim Hortons à Orléans je demande un café, une crème. Elle me répète: one coffee, one cream? J'ai tout simplement dit non, un café, une crème. J'vais dire comme Véronic Dicaire: arrange-toi avec ça!»

Renée Allard O'Neill (Orléans): «Je dois avouer qu'à l'adolescence, j'a passé le plus clair de mon temps à m'adresser en anglais à mes amis à l'école, de la 9e à la 12e année. Je n'ai cessé de le faire qu'en 13e année! C'était il y a plus de 20 ans. Avec le recul, je ne vois pas l'attrait de la chose, mais je crois m'en être plutôt bien sortie. Pour plusieurs, c'est une phase.»

Jean-Pierre Monette: «Ma nièce de 17 ans, quand elle vient à notre chalet familial, tout le monde est français et elle est la seule à parler en anglais. Elle s'adresse même à sa mère en anglais et sa mère lui répond en anglais...»

Lucie Chénier: «Ça me rappelle une anecdote au supermarché Metro à Orléans. J'ai demandé au jeune homme derrière le comptoir des viandes: où sont vos "Chicken Tornadoes" en spécial? Et le jeune homme de répondre: "Sorry I don't speak French...»

Carole Landriault: «Il faut être déterminé et persévérant et ne pas oublier que parfois ce sont les francophones qui s'adressent à tout le monde en anglais malheureusement. Je pense aussi à ceux qui viennent du Québec (et qui s'adressent eux aussi en anglais).»

Monique Zufferey: «Je te comprends et je sympathise avec toi. C'est la même chose ici à l'école secondaire De La Salle à Ottawa où ma fille étudie. Lâche pas, il faut que tu continues à demander le service en français!! COURAGE!!!»

Nicole Charbonneau: «J'ai demandé à un groupe d'hommes (francophones) qui étaient attablés au Tim Hortons à Embrun s'ils avaient commandé leur déjeuner en français... Pas un ne m'a répondu...»

Alain Deschamps: «Vas pas au Tim Hortons à Rockland (municipalité à majorité francophone). Des jeunes de 16 ou 17 ans qui ne savent pas ce qu'et un large 2 crèmes un sucre en français. Leurs écoles ne leur apprennent pas du français ou sont-ils juste ignorants?»

Guildo Francoeur (anciennement du Nouveau-Brunswick): «Quand il faut que tu fasse des lois (101) et qu'il faut encore que tu te battes pour la faire appliquer, il y en a que la langue et la culture leur passe dix pieds par-dessus la tête...»

Dominique Roy-Brisson: «Au Tm Hortons de Vanier, je me suis même fait servir par le "cuisinier", c'était le seul à parler français. Mais ils ont eu le message que le français est là. C'est aux commerces de respecter leurs clients et non à nous de plier à chaque fois.»

Yasmin Sham: «Ça se peut-tu que les adolescents soient plus à l'aise à s'exprimer en anglais argotique entre eux? À cause de la mondialisation et de l'internet, la culture des jeunes est fortement influencée par ceci et c'est une source principalement anglaise.»

Benoît Jolicoeur: «Pour moi le coup décisif, ça été la semaine dernière lorsque je suis allé au resto St-Hubert à Orléans. Je m'y suis réfugié, sachant être confortable dans un environnement francophone. À ma grande surprise, la serveuse était unilingue anglophone

Anabelle Thibodeau: «Mon mari est anglophone. Entre nous on se parle en anglais et moi je parle français à mon fils et à ma famille, et mes enfants iront à l'école moitié moitié au primaire, et rendu au secondaire, ils pourront choisir eux-mêmes

Lérie Chart (Rockland): «Quand j'étais jeune (j'ai 22 ans) je pouvais me faire servir partout à Rockland en français. Maintenant je célèbre si la caissière est capable de dire Bonjour anec un accent cassé. Que se passe-t-il? Je le répète souvent, je commence à me sentir comme une immigrante dans ma province.»

On pourrait continuer ainsi pendant des pages et des pages. Cela vous donne une idée du monde changeant dans lequel les francophones de plusieurs coins de l'Est ontarien vivent, un monde auquel les Québécois commencent à être confrontés et qui empirera rapidement si l'inaction actuelle devient permanente. Cela vous ouvre aussi une fenêtre sur les humains qui se cachent derrières les colonnes des données linguistiques des recensements.

Celui de 2026 arrive à grands pas! Les résultats sont terrifiants et les textes pleins de chiffres que nous écrirons n'intéresseront pas grand monde. Devra-t-on continuer à éplucher Facebook pour éveiller les Québécois à la réalité vécue par ceux et celles qui sont confrontés à la décomposition de collectivités francophones?

dimanche 15 février 2026

Ma grammaire latine de 1961...

15 février 2026...



Dans le grand ménage de mes bibliothèques en prévision de notre déménagement en juillet, je suis arrivé à la tablette des dictionnaires, lexiques, grammaires, et autres trucs du genre. Avec la disponibilité des dictionnaires en ligne, la question se pose: puis-je garder tous ces volumes spatio-voraces quand je dois me départir de centaines d'autres livres que j'aurais souhaité conserver?

En attendant de résoudre cet épineux problème, j'ai redécouvert entre un Robert illustré et Le grand druide des synonymes un petit volume - moins d'un centimètre d'épaisseur - auquel je m'accroche depuis ma troisième année du secondaire en 1961-62. Je le détestais à l'époque mais il faut croire que je m'y suis attaché au fil des décennies. Il s'agit de ma Grammaire latine de base, un fascicule de 92 pages à couverture rigide imprimé à Paris en 1956.

J'aurais sans doute mieux fait de sauvegarder un manuel d'histoire, un volume que j'éplucherais avec grand plaisir 65 ans plus tard. Mais non. Je n'aimais pas le latin et pourtant, cette grammaire a réussi là où ses concurrents ont échoué. Survivre aux élagages de sept décennies. Ne résistant pas à la tentation de me plonger dans l'univers de mes études à l'âge de 15 ans, j'ai feuilleté cet outil de torture.

Le Conseil aux usagers en page d'introduction suffirait pour effrayer même les plus enthousiastes latinophiles. Je cite: «Cette Grammaire latine de base n'est pas seulement un livre à apprendre peu à peu par coeur (!!!), exemples y compris. C'est un guide à avoir près de soi chaque fois qu'on fait du latin, à consulter sans cesse d'une main diligente toutes les fois qu'on rencontre une difficulté ou un obstacle

Même à cette époque où la messe était toujours célébrée en latin (Vatican II mettrait un terme à cette pratique quelques années après), les chances de «faire du latin» à l'extérieur d'une salle de classe étaient à peu près nulles. Aucun des élèves de ma classe à l'École secondaire de l'Université d'Ottawa n'a «appris peu à peu par coeur» cette grammaire et je ne serais pas surpris d'être le seul de mes anciens collègues à pouvoir le consulter chez soi au 21e siècle!

Après toutes ces années, au-delà de Italia est in Europa, la première phrase que j'ai apprise en latin, je pourrais encore reconnaître les pluriels de certains noms (dominus, domini), ou quelques conjugaisons simples (amo, amas, amat...) et... c'est tout? Non, depuis que je m'intéresse à la mycologie (années 80), j'ai aussi appris un arsenal de noms latins de champignons sauvages que j'aime lancer de temps en temps pour paraître plus savant que je ne le suis.

En poursuivant la lecture de ce Retour vers le passé, je suis aussi tombé sur une foule de mots français qui m'ont toujours donné du fil à retordre, m'obligeant à sortir un dictionnaire pour me rappeler leur sens exact par rapport au latin. Morphologie, déclinaison des cardinaux, adjectif distributif, génitif, ablatif, accusatif, radical du parfait, verbe déponent, proposition subordonnée conjonctive circonstancielle (où j'ai écrit à la main Très important!) et j'en passe.

Les deux dernières cases au bas de la page 88 (la dernière avant l'index alphabétique) portent sur les adverbes ubi (où) et quando (quand). Choix opportun. Où et quand allais-je me servir de cette grammaire?

Deux ans plus tard, en 1963, j'entrais en année pré-universitaire à l'Université d'Ottawa où un autre choc linguistique m'attendais: la rencontre, à la faculté des Sciences sociales, d'un jeune Franco-Ontarien bilingue de 17 ans (moi) et de centaines de jeunes Québécois indépendantistes issus de milieux le plus souvent unilingues français. Il y avait de quoi y perdre son latin...

Alors je garde ou pas cette vieille grammaire qui célèbre cette année son 70e anniversaire?

Peut-être, uniquement pour émailler les conversations de mots latins à l'occasion? Quidquid latine dictum sit, altum sonatur...

Sais pas...

samedi 14 février 2026

«L'Ontario français est gravement menacé» (Gérard Pelletier, 1969)

14 février 2026...

Notez l'erreur... c'est bien L'Assemblée et non L'Association...


Pour les besoins de la cause (celle de l'unité canadienne bien sûr), les dirigeants fédéraux ne parlent à peu près jamais de l'agonie du français dans la majorité des provinces à majorité anglaise, et même dans plusieurs régions limitrophes du Québec, en Ontario notamment.

Quiconque jette un sérieux coup d'oeil aux données des recensements fédéraux comprendra qu'en 2026, la situation des Franco-Ontariens a dépassé le stade d'alarmant pour atteindre le seuil du catastrophique, quoiqu'en disent les gouvernements fédéral ou ontarien et les organismes de l'Ontario français.

Chaque année, Ottawa débourse le sourire aux lèvres, l'optimisme hissé bien haut, des millions de dollars pour assurer ce qu'on appelle «la vitalité» ou la «pérennité» de la «communauté» franco-ontarienne et pour montrer «sa volonté de préserver la langue et la culture des Franco-Ontariens ainsi que d'en appuyer le développement».

Pas pour éviter l'abime de l'assimilation totale, pas pour réparer les injustices historiques et actuelles, pas comme réponse à une analyse objective du vécu des collectivités ontaroises... Ce serait avouer un péril susceptible de miner l'adhésion des Québécois à la fédération... Donc, langue de bois et pays des merveilles sont toujours au menu...

Mais le verbe fédéral n'a pas toujours été si doucereux. J'ai retrouvé dans ma documentation un discours prononcé le 8 mars 1969 à Toronto par Gérard Pelletier, ministre dans le premier gouvernement de Pierre Elliot Trudeau, M. Pelletier s'adressait à l'Assemblée provinciale des mouvements de jeunes de l'Ontario français (APMJOF) «pour dire ce que ce que le gouvernement fédéral avait l'intention de faire pour les Franco-Ontariens».

J'ai assisté en personne à ce discours, étant Franco-Ontarien à l'époque et, aussi, membre de l'équipe de direction de l'APMJOF. Et, le relisant, j'y ai trouvé une franchise enterrée depuis longtemps dans les milieux politiques et bureaucratiques de la capitale fédérale. La conférence de M. Pelletier avait eu lieu moins d'un an après l'annonce, par le gouvernement ontarien, de la création d'un réseau primaire et secondaire d'écoles françaises à travers la province. Une première pelletée de terre sur le cercueil du règlement 17, si l'on peut dire...

«Mais ces mesures sont encore toutes récentes, elles restent timides alors que s'imposerait un rattrapage massif et rapide», déclare le Secrétaire d'État fédéral. «Des cours de langue pour hauts fonctionnaires, quelques écoles secondaires, voilà certes des initiatives louables mais elles ne peuvent être comparées qu'à des mesures d'urgence. L'Ontario français est gravement menacé.»

Évoquant les données du recensement de 1961, les plus récentes disponibles en 1969, M. Pelletier poursuit: «Le taux d'anglicisation, pour la génération (de Franco-Ontariens) née en 1901, est de 23,6%; chez les Franco-Ontariens nés entre 1941 et 1946, c'est-àa-dire âgés aujourd'hui d'environ 25 ans, il est de 34,6%. Puis ce taux d'anglicisation passe à 42,2 et 45,9%, pour finalement atteindre 49% chez les citoyens d'origine française nés en 1956.»

«C'est-à-dire que la moitié de la population francophone de l'Ontario se trouve aujourd'hui en voie de s'angliciser. Face à cette réalité, je comprends que certains désespèrent et doutent que l'épanouissement du français en dehors du Québec soit encore possible», conclut le ministre Pelletier.

Ce diagnostic était posé à la fin des années 1960, alors que les taux d'anglicisation n'avaient pas encore atteint le point de non-retour dans nombre de régions. Les recensements subséquents ont permis de documenter l'accélération du phénomène d'anglicisation chez les Franco-Ontariens, en partie causé par la disparition de tous les quartiers francophones urbains de la province. Si Gérard Pelletier s'était adressé aux Ontariens de langue française en 2026, il aurait été complètement horrifié.

Ses successeurs à la tête des ministères responsables des langues officielles vivent dans un monde où les statistiques linguistiques sont tripotées (par leur propre personnel et par les organisations de la francophonie hors Québec) pour dissimuler l'ampleur du déclin de la langue française, partout au Canada y compris au Québec. Parfois, à les entendre, on pourrait croire que la francophonie se porte bien d'un océan à l'autre...

On n'a qu'à ouvrir les yeux et les oreilles pour se convaincre du contraire...


vendredi 13 février 2026

Terrebonne... Les enjeux...

13 février 2026...



La décision d'annuler la victoire de la candidate libérale à l'élection de 2025 dans la circonscription fédérale de Terrebonne, prise aujourd'hui par la Cour suprême du Canada, n'ouvre pas la porte à une élection partielle comme les autres.

Les partis politiques se jetteront à corps perdu dans cette lutte que le Bloc québécois avait échappé l'an dernier par un seul vote. On sait que Mark Carney demandera aux électeurs québécois de l'aider à se rapprocher du mandat majoritaire qu'il juge nécessaire pour mener à bien la résistance contre la bande à Trump, et que cet appel à l'unité pan-canadienne servira à roder le sabotage fédéral de la campagne péquiste à l'automne et d'un éventuel référendum.

Si la menace américaine devient le principal enjeu de l'élection dans Terrebonne, les libéraux ont de meilleures chances de gagner. Le Bloc et les autres oppositions auront beau faire valoir avec raison que la statut minoritaire du gouvernement actuel n'a pas nui à ses négociations avec le fou de la Maison Blanche, Trump continue d'énerver tout le monde avec ses menaces récurrentes d'annexer ou d'envahir le Canada (et donc le Québec).

Non, le talon d'Achille du Parti libéral, et des autres partis fédéralistes, réside ailleurs. Au-delà des solides taloches que devra asséner le Bloc québécois dans le débat sur les rapports avec les États-Unis et le reste de la planète, les ténors indépendantistes à Ottawa devront porter à l'avant-plan les priorités québécoises, notamment en matière de défense de la langue française et de laïcité.

Il faudra rappeler tous les jours que chaque vote libéral est un vote pour une candidate qui soutiendra le gouvernement Carney dans ses efforts pour contrer la loi 21 sur la laïcité de l'État et la loi 96 sur le français langue commune du Québec. Et souligner que les juges de la Cour suprême appelés à statuer sur la validité constitutionnelle de ces lois québécoises sont nommés par le premier ministre du Canada et que leurs jugements seront fondés sur les valeurs Canadian de la Charte de 1982, imposée au Québec par le Canada anglais après la nuit des longs couteaux.

Quand le temps viendra d'en découdre avec le Québec, Carney et ses collabos du Québec diront ce qu'ont toujours dit leurs prédécesseurs depuis les années 1960 et en particulier depuis la première victoire du PQ en 1976: que nos députés libéraux à Ottawa sont élus comme vos députés à l'Assemblée nationale par le peuple québécois, qu'ils ont la même légitimité et qu'ils sont tout aussi représentatifs de l'humeur de l'opinion publique du Québec.

Ce qu'on nous répète, essentiellement, c'est qu'en votant libéral (ou conservateur, ou NPD) l'électeur québécois appuie ce que ce parti représente, y compris l'unité Canadian, le multiculturalisme et le bilinguisme à la sauce fédérale. Une mixture parfaite pour accélérer le déclin du français partout, y compris au Québec, torpiller les valeurs québécoises qui contredisent la Charte canadienne, apaiser les craintes des Rhodésiens du West Island, et ultimement, sonner le glas du Québec français et laïc que la nation espère.

Quand on examine de près les 28 députés libéraux élus sur l'île de Montréal et aux alentours (y compris Terrebonne), il n'y a pas rien pour rassurer les francophones. Le nombre d'élus de la majorité historique est réduit à huit sur 28, avec cinq issus du Québec anglophone et une quinzaine de ce que les médias aiment appeler «la diversité». Plusieurs de ces députés sont de vibrants défenseurs des revendications anglo-québécoises. Anthony Housefather a été le seul député fédéral à voter contre la nouvelle Loi fédérale sur les langues officielles. Aucun de ces 28 députés n'est monté au front pour défendre les mesures québécoises de promotion de la langue française.

Les électeurs francophones de Vaudreuil et de St-Léonard-St-Michel, en majorité francophones, ont élu des députés qui donnent l'anglais comme langue première à la Chambre des communes. Si l'on passe en revue les antécédents scolaires des 28 élus libéraux, on recensera plus de 20 diplômes des universités McGill et Concordia, contre huit ou neuf de l'Université de Montréal et de l'UQAM.

Non, l'élection partielle de Terrebonne ne doit pas être monopolisée par le conflit avec les États-Unis. Tous les partis peuvent s'entendre là-dessus, comme ils le font depuis le début de 2025. Il faut que les électeurs de Terrebonne s'interrogent sur les positions que prendra le nouveau ou la nouvelle élue dans les dossiers qui, de plus en plus, mettent l'existence même de la nation québécoise en jeu. Quand une majorité francophone élit un député libéral et que par la suite, ce dernier se range du côté des adversaires de la majorité francophone du Québec, il est trop tard. 


jeudi 12 février 2026

Il y a deux ans, le 12 février, à Greenstone...

12 février 2026...

les mats municipaux de Greenstone, Ontario, avant la décision du 12 février 2024.



Il y a deux ans très exactement, le 12 février 2024, en Ontario, sur la lointaine route 11, le conseil municipal de la petite ville de Greenstone a décidé de retirer le drapeau franco-ontarien vert et blanc du mat municipal où il était hissé en permanence depuis une dizaine d'années.

Les circonstances entourant ce geste méprisant auraient dû provoquer un bon tour de presse et un vif débat au Québec (et ailleurs au Canada) mais comme d'habitude, le sort de moins d'un millier de Franco-Ontariens perdus dans le nord-ouest de la province voisine s'est largement buté à un mur d'indifférence et d'ignorance médiatique.

Pourtant ce qui s'est passé à Greenstone laisse présager ce qui arrivera un jour non seulement à l'ensemble de la francophonie canadienne, mais aussi à la nation québécoise, si le déclin du français se poursuit et si le Québec n'en tire pas, aux élections d'octobre 2026, les leçons qui s'imposent.

Greenstone, formé par les anciens villages, désormais fusionnés, de Geraldton et Longlac, c'est un microcosme du Canada. On y trouve depuis longtemps des collectivités de langue française, mais elles sont aujourd'hui minoritaires, soit environ 22% des 4700 habitants. Comme au Canada, avec ses 21,4% de francophones (selon le recensement 2021 de Statistique Canada)...

L'enseignement à retenir ici, comme partout dans ce pays, c'est qu'une minorité n'a aucun pouvoir décisionnel. Pour les anglos majoritaires au conseil municipal, les Franco-Ontariens n'étaient plus qu'un «groupe démographique» parmi les autres, et que lui accorder une reconnaissance spéciale pouvait être vu comme une «non-reconnaissance» des autres drapeaux communautaires.

La bonne vieille francophobie avec toute la condescendance et la supériorité anglo-dominantes. Les Franco-Ontariens connaissent ça depuis plus de 100 ans. Mais avec 22% de la population, il n'y a rien à faire. On peut demander, supplier, quêter, argumenter, on peut faire n'importe quoi sauf décider. La majorité anglaise pouvait, elle, décider de rendre son mépris officiel et elle l'a fait.

Les protestations des francophones n'ont rien donné. Impossible de faire accepter à ces têtes carrées que le français est une langue nationale, et non une langue communautaire comme les autres. Lettres, pétitions, interventions politiques, rien n'y fit. La décision de ranger le drapeau vert et blanc 51 semaines sur 52 était irrévocable. La majorité a toujours le droit de prendre de mauvaises décisions. Démocratie 101.

Le 25 septembre 2025, Jour des Franco-Ontariens, la municipalité de Greenstone a hissé à l'un des ses trois mats le drapeau vert et blanc (pour une semaine seulement) en dépit du boycottage de la cérémonie par les francophones de l'endroit, toujours ulcérés par la décision du 12 février 2024. Pour tourner le fer dans la plaie, le discours officiel a été prononcé en anglais seulement, le maire et son suppléant étant unilingues anglophones... 

Les événements de Greenstone sont un avertissement pour les municipalités où les Franco-Ontariens forment toujours des majorités. Un jour, les anglos seront plus nombreux qu'eux. Ce n'est qu'une question de temps vu les taux actuels d'assimilation. Alors un bon jour, pas si lointain, des conseils municipaux devenus majoritairement anglophones décideront eux aussi de ranger le drapeau franco-ontarien. Et les francos minoritaires seront impuissants...

Et pourquoi cela devrait-il intéresser les Québécois? Le Québec formera bientôt autour de 22% de la population du Canada et la moitié des compétences constitutionnelles sont entre les mains de la majorité anglo-canadienne à Ottawa, y compris les tribunaux supérieurs qui, forts de la Charte fédérale imposée au Québec en 1982, ont le droit de juger les lois québécoises en fonction des valeurs «canadiennes»...

Avec son pouvoir illimité de dépenser, le gouvernement de la majorité anglo-canadienne piétine les compétences du Québec, finance la promotion de l'anglais en territoire québécois, lance ses juristes à l'assaut de nos lois sur la laïcité et le renforcement du français, et fera tout pour dérailler un référendum advenant l'élection du PQ.

Un jour, si nous ne quittons pas cette fédération, la victoire d'Ottawa sera complète et le déclin du français irréversible. Je ne vivrai pas assez longtemps pour voir ça, mais imaginez le conseil municipal d'une ville de Montréal devenue majoritairement anglaise décidant de retirer le fleurdelisé du mat municipal. Juste y penser, n'est-ce pas suffisant pour enfin s'intéresser à ce qui se passe à Greenstone, où un autre avant-poste de la francophonie nord-américaine mène seul un combat inégal contre une majorité francophobe et intransigeante?

Ce combat, au train où vont les choses, sera celui que devront mener nos petits-enfants dans plusieurs régions du Québec...

----------------------------

Lien au texte d'ONFR sur le boycottage de la cérémonie du drapeau le 25 septembre 2025 - https://onfr.tfo.org/lever-du-drapeau-franco-ontarien-la-municipalite-de-greenstone-encore-boycottee/

mercredi 11 février 2026

Mon seul éditorial censuré au Droit... C'était le 29 avril 2013...

11 février 2026...

Couillard au pays des merveilles...

-----------------------------------------------------

Notre déménagement approche et tout devient plus urgent. Le passage de la maison familiale à un appartement avec deux fois moins d'espace signifie que la moitié (ou plus) de tout ce que j'ai conservé depuis un demi-siècle ne survivra pas à la date fatidique du 1er juillet 2026.

Depuis quelques jours, je tente d'alléger la masse de documentation dans le classeur de mon ancien bureau à domicile. Des tas de coupures de presse et de textes, brochés ou annotés, jonchent le plancher en attendant de se frayer un chemin jusqu'au grand bac bleu de recyclage (déjà empli à ras bord).

Il arrive cependant qu'une trouvaille me rappelle quelque aventure journalistique. Cette fois il s'agit d'un incident survenu durant mon séjour comme éditorialiste au quotidien Le Droit entre 2002 et 2014. Durant ces 12 années, j'ai pu écrire assez librement sans trop égratigner les murs d'une politique éditoriale relaxe. De mémoire, on avait refusé de publier un seul de mes textes, et j'ai tombé ce matin sur la chemise où j'avais conservé l'ébauche remise au rédacteur en chef.

En le relisant, j'ai toujours de la difficulté à comprendre ce qu'on lui reprochait, sauf peut-être de s'attaquer trop aux libéraux (et à la CAQ) et pas assez au PQ de Pauline Marois (alors au pouvoir mais en minorité). Il m'apparaissait clair en cette fin d'avril 2013 que devant l'intransigeance du parti de Philippe Couillard et l'opposition pointilleuse de la formation de François Legault, le projet de loi 14 du gouvernement Marois visant à renforcer la Loi 101 était à toutes fins utiles mort. J'ai donc soumis au quotidien le commentaire ci-dessous.

On m'a indiqué qu'avec certaines modifications, le texte pourrait devenir publiable. J'ai refusé. La feuille de papier sur laquelle je l'ai imprimé repose dans mon classeur depuis près de 13 ans. J'ai aussi retrouvé dans la même chemise mon éditorial du 20 novembre 2013, rédigé quatre jours après le sabordage officiel du projet de loi 14 par la ministre Diane de Courcy. Celui-là a été publié, et il me semble, en le relisant, qu'il reprend le même argumentaire que le texte refusé en avril... Enfin...

Numérisation du début de l'édito du 20 novembre 2013