mardi 3 janvier 2017

La citation complète de John A. Macdonald...

La citation de John A. Macdonald que j'ai diffusée sur Twitter aujourd'hui a suscité beaucoup d'intérêt. En réalité, la citation complète est plus longue et percutante. Je la reproduis ci-dessous sur mon blogue. Ce qu'elle révèle au sujet de John A. n'est pas une quelconque sympathie pour les Canadiens français de son époque, loin de là, mais plutôt une capacité d'analyse hors du commun et la franchise d'écrire ce qu'il pense. Si les Anglo-Canadiens faisaient souvent front commun contre les aspirations francophones, ils n'ont jamais formé un bloc homogène. John A. Macdonald était né en Écosse, pas en Angleterre...

Voici donc un extrait de la page 445 du livre Le capitalisme et la Confédération, de l'historien Stanley Ryerson (traduction de l'anglais, aux Éditions Parti Pris, 1972), qui contient la citation de Sir John A….
-----------------------------------

«Cette conscience de l'importance de la question nationale pour les Canadiens français, (John A.) Macdonald l'avait clairement manifestée dans une lettre qu'il écrivait à un ami qui faisait partie de l'équipe de la Gazette de Montréal, lettre dont (l'historien anglo-canadien Donald) Creighton fait état dans sa biographie. Ayant observé qu'au Canada-Est (le Québec de 1840 à 1867) "plus de la moitié des postes rémunérateurs sont occupés par des gens qui ne sont pas d'origine française", ce qui illustre l'ascendant des Anglais dans le domaine politique, Macdonald donne l'avertissement suivant: "Prenez garde que les Français ne s'en aperçoivent et ne protestent!" Et il précise:

« "La vérité, c'est que vous, Anglais du Bas-Canada (le Québec de 1791 à 1840), ne pouvez pas oublier que vous avez déjà eu la suprématie et que Jean-Baptiste a été votre porteur d'eau et votre scieur de bois. La lutte que vous menez, comme celle des Protestants irlandais en Irlande ou celle des envahisseurs normands en Angleterre, ne vise pas à l'égalité mais à la domination. La différence entre vous et ces peuples intéressants et sympathiques, c'est que vous n'avez pas l'honnêteté de le reconnaître." »

------------------------------------

J'ajoute à la fin le texte original anglais de la citation, tirée du livre Unequal Union de Stanley Ryerson, Progress Books, 1968. Je vois des nuances dans la traduction française mais globalement, je crois qu'elle respecte le sens:

«The truth is, that you British Lower Canadians never can forget that you were once supreme - that Jean Baptiste was your hewer of wood and drawer of water. You struggle, like the Protestant Irish in Ireland, like the Norman invaders in England, not for equality, but ascendancy --- the difference between you and those interesting and amiable people being that you have not the honesty to admit it.»

Jugez vous-mêmes…


Aucun commentaire:

Publier un commentaire